Жёны программистов в США — как сочетать эмиграцию, материнство и собственные амбиции
В этой статье мы публикуем интервью с тремя женщинами, которые прошли через переезд вместе с мужьями программистами и выстроили свою жизнь в США: шеф‑повар Катерина Первушина, маркетолог и автор книги Анна Бахвалова и футурист Майя Иванова. Их истории — про баланс между поддержкой карьеры мужа и поиском собственной идентичности, про выгорание и про конкретные шаги, которые помогают адаптироваться в новой стране.
Катерина Первушина — от налоговика до бренд‑шефа и авторских бранчей
Я вообще не искала работу — она нашла меня. Заканчивала кулинарную школу «для себя», приехали в Нидерланды, сняли комнату в Airbnb. Соседка пришла «на запах» и через день повела меня на собеседование в марокканско‑французский ресторан. Через четыре месяца меня сделали су‑шефом — это был мой первый опыт в профессиональной кухне.
Работа в ресторане подтвердила: я могу. Массовая обратная связь от гостей — это сильный источник уверенности. Но график был безжалостным: вечера, выходные, усталость. В какой‑то момент мы с мужем поняли, что видимся крайне мало — это и стало одной из причин ухода. Позже из‑за нагрузки у меня случился микроинсульт — это был сигнал пересмотреть приоритеты.

Как совмещать семью и проекты, если муж работает в IT?
Важно договариваться. Когда мне предложили открыть ресторан, муж взял на себя львиную долю бытовых задач — он фактически стал основным опекуном детей на время запуска. Это позволило мне рискнуть, но также показало: без поддержки такая история почти невозможна. Второй вывод — не оставаться в одиночестве. Комьюнити, подруги, мамские встречи — это опора.
Какие практические шаги помогли тебе встроиться и найти своё место?
Сначала — маленькие проекты: бранчи для русскоговорящих женщин, кейтеринги, консалтинги по меню. Это всё дало опыт, репутацию и клиентов. Сейчас я делаю контент про еду — это личный бренд, который растёт постепенно, и я даю себе лимит на работу, чтобы не выгореть.

Анна Бахвалова — маркетолог, автор книги и практика личного бренда
У меня совпал «middle‑age» момент и желание подвести итоги. Писать книгу было частью моей работы над личным брендом — я обучаю личному бренду других и хотела иметь своё «за плечами». Муж поддержал идею: сказал, что у меня есть возможность выбирать проекты по сердцу — и я ей воспользовалась.
Я показала свою идею людям и собрала команду: редакторов, дизайнеров, дедлайны. Работать «не для себя, а для других» — отличный приём: ты не поддаёшься прокрастинации. Структура, сроки и внешние обязательства сделали своё дело.

Что ты посоветуешь эмигранту, который приезжает в США и хочет построить карьеру?
Три практических шага:
- Прокачайте LinkedIn и коммуникации — это ваш профессиональный профиль в США.
- Фокус на связях: цель — первая сотня контактов. Дополнительный плюс — практиковаться в разговорном английском и выходить из русскоязычного пузыря.
- Завести проект с периодичностью: волонтёрство, книжный клуб, кулинарные занятия, встречи — попробуйте брать небольшую плату. Это тренирует ответственность и формирует портфолио.

Как ты учила английский и преодолела барьер разговорной речи?
Переформулировала цель: не «выучить английский» (это бесконечная миссия), а научиться говорить. Я сделала ставку на 50 часов разговорной практики с тьютором — и это сработало. Грамматика шаг за шагом, а сначала — говорите.

Майя Иванова — экс‑аналитик Яндекса, переосмысление карьеры и форсайт
Мы переехали по рабочему предложению мужа — это было «попробовать», не какая‑то грандиозная мечта об Америке. У меня была виза супруги, и на старте я фактически потеряла карьерный темп: перерыв получился большим — около пяти лет. Сначала это казалось отдыхом, но со временем возникла потеря идентичности.

Как выходили из этого состояния и нашли новую профессию (форсайт)?
Чтение и обучение стали инструментом поиска. Я читала книги про будущее, нашла институт форсайта рядом и стала ходить на курсы; это была целенаправленная попытка построить новую компетенцию, которая вдохновляет меня сейчас. Образование в США может быть дорогим, но есть дорожка: бесплатные материалы, Coursera, затем погружение в интенсив‑тренинги.

Стоит ли переживать, если большинство твоего окружения — русскоязычные иммигранты?
Это нормально и ценно — сохранять культурную среду, особенно для детей. Но важно понимать: это может стать пузырём. Для интеграции полезно иметь смешанное окружение: русскоязычные друзья дают опору, англоязычные — доступ к возможностям и новой культуре. Баланс — ключевой момент.
Практические рекомендации
Из разговоров с тремя героинями вырисовываются устойчивые практики, которые можно применить:
- Не оставайтесь в одиночестве. Локальные сообщества, мамские встречи, волонтёрство — это первые опоры.
- Начните проект с периодичностью. Даже небольшой платный проект учит ответственности и создаёт следы в резюме.
- Поставьте цель в часах разговорной практики, а не в «идеальном знании» языка.
- Постройте LinkedIn и целенаправленно расширяйте сеть контактов: первая сотня — это реальная цель для запуска карьеры в США.
- Договаривайтесь в семье о ресурсах и ролях заранее — открытие бизнеса или проекта требует поддержки и время от партнёра.
- Следите за здоровьем: выгорание и хроническая нагрузка реально опасны.
Истории Катерины, Анны и Майи — про вопросы, которые волнуют многих. Их опыт показывает: интеграция это — процесс, в котором маленькие практические шаги важнее грандиозных планов.